Jouw bureau voor copywriting en vertalingen

Wil je met prettig leesbare teksten voor de dag komen? Snel en flexibel geholpen worden en ook nog wat budget overhouden? Doe dan een beroep op ons internationale netwerk van vertalers, proeflezers en copywriters.

Hoe kunnen we je helpen?
icon translate
Thuis in elke taal
icon network
Optimale capaciteit dankzij een groot netwerk
icon dtp
Werken in Adobe Illustrator, Figma of InDesign? Eitje!
BrochuresNieuwsbrievenArtikelen

"Maverick Translations is een betrouwbaar tekst- en vertaalbureau waarmee ik graag samenwerk. Ze zijn accuraat, flexibel, leveren op tijd, denken mee, én hun tarieven zijn zeer gunstig. Kortom: Maverick Translations is zeker aan te bevelen!"

Inez Weyermans

Gemeente Amsterdam

Tekstuele partner voor marketeers en PR-bureaus

Wil je je boodschap snel en effectief overbrengen op een internationale doelgroep? Wij kunnen je daarmee helpen.

Voor elke opdracht selecteren we de meest geschikte mensen uit ons netwerk. Dat zijn vertalers of copywriters met een vlotte schrijfstijl en kennis van het vakjargon.

Je hebt natuurlijk niets aan een dienstverlener die voortdurend 'nee' verkoopt. Daarom houden we 365 dagen per jaar capaciteit voor je beschikbaar.

En je hoeft niet lang te wachten op een reactie. Vaste klanten die binnen een halfuur niets van ons horen, weten dat ze direct 112 moeten bellen.

Bij meertalige projecten dragen we zorg voor de communicatie met alle vertalers. Dat scheelt je een hoop tijd en administratieve overhead!

Onze filosofie

"Bent u bekend met ons concept?" Dat is een vraag die je van ons niet zult horen. We houden alles zo simpel mogelijk en nemen je zoveel mogelijk zorgen uit handen.

We blazen ziel in onze teksten. We geven er schwung aan mee, maar brengen er ook een logische structuur in aan. Met feedback over de brontekst, tips en alternatieve oplossingen bieden we toegevoegde waarde.

Maak kennis met ons netwerk

Een maverick is iemand die dingen nét even iets anders aanpakt. Onconventioneel, maar met optimaal resultaat.

Rik Schraag

Oprichter van Maverick Translations

BlogsPersberichtenSocial media

"Rik van Maverick Translations is een accurate en snelle vertaler die met je meedenkt en goede tekstuele suggesties doet. We hebben wekelijks contact en de kwaliteit van de vertalingen blijft hoog. Vijf sterren voor Rik!"

PR-bureau Zeekhoe

Veelgestelde vragen

Hoe zit het met de geheimhouding?

We houden ons strikt aan embargo's en NDA's en respecteren de privacy van onze klanten. Alles blijft onder de pet.

Kunnen jullie rechtstreeks in ons CMS vertalen?

Dat is iets dat we steeds vaker voor klanten doen. En dat zegt wel iets over het vertrouwen dat we bij hen hebben opgebouwd.

Kan ik bij jullie terecht voor beëdigde vertalingen?

Ja, daar kunnen we je ook aan helpen. Noem je taalcombinatie en wij helpen je verder.

Doen jullie aan machinevertaling?

In onze optiek maken menselijke vertalers nog altijd het verschil. We werken daarom het liefst zo ambachtelijk mogelijk. Maar we gaan ook niet naast de fax zitten huilen over de komst van AI.
Technologie kan een prima steun in de rug zijn. We kiezen voor de aanpak die voor jou het beste werkt.

In welk formaat moet ik mijn tekst aanleveren?

Adobe Indesign/Illustrator, Figma, PDF, PowerPoint. Wat je maar wilt. Gaat niet bestaat niet. Als we de benodigde software niet in huis hebben, zijn we niet te beroerd om die aan te schaffen.

In welke talen werken jullie?

Aziatische talen, West- en Oost-Europese talen en Scandinavische talen. We kunnen dus voor vrijwel elke taal een vertaler, copywriter of proeflezer voor je aan het werk zetten. Kwestie van connecties!

Benieuwd wat het kost?